博客网 >

汉字是落伍的文字吗?
作者:分类:默认分类标签:
汉字是落伍的文字吗?
2006/02/14 00:29


  
(●作者Zip77478,大毕,工,现在旅居美国德州休士顿。本文为ETtoday.com网友投稿,言论不代表本报立场。●照片为替代照。)  

Zip77478

我写了一篇「对英文句子的几点释义」的文字,本想抛砖引玉,向网友们有所请益, 却引出数位朋友问我:「你真看懂了那篇文章吗?」,所以又去拜读梁山泊网友回复的原著文字,秉澄居士写的:「独裁」与「中国文化」的发酵作用-【壹】汉字」一文( http://www.ettoday.com/2006/01/25/141-1897928.htm),诚如秉澄居士文中自己的注释、他很多论点的依据是源自蒋为文(美国德州大学LINGUA语言学学会会长)所写的「解构汉字的迷思」一系列的文字,读後不禁产生了许多迷惑与不解。

吾学也浅,不能真正看懂论述文字优劣的「学术」文章,可是就我有限的知识,我对秉澄居士和他引述蒋为文先生的许多论点却也不能同意,汉字落後不如拼音文字的先进吗?现在提出几点自己的浅见,就教高明。

文字发展有其时间,目的和环境上的不同。最古老的文字始於美索不达米亚(两河流域)苏美文化的楔形文字(cuneiform,创於公元前3100年),和续楔形文字百余年後的埃及象形文字(Egyptian hieroglyph),顾名思义,这些均非拼音文字,因此我们可以做一个简单的结论,最古老的文明都采取图案,象形文字的发展路线,较後的巴比伦、亚速、中国文字都未能例外。

相对的,拼音文字较之上述的文字,发展上迟了二千年。最早的拼音字母是腓尼基 (Phoenicians) 人在公元前一千年时参照埃及的象形文字所创,腓尼基字母因地缘关系,又因字母不多(二十二个字母),大受欢迎,为同为闪族的犹太、阿拉伯、和其他一些西亚的人所接受,又东传至波斯、印度,西传至希腊。希腊人参照加以改造,而成为一个完整的拼音字母的文字系统。罗马又沿用希腊字母再改而成拉丁字母,拉丁字母又被再度借用发展成为如今欧美地区的拼音文字。

文化如水,有趋低性,高往低流,反之不然,因为由时间上来看,汉字系统成熟远在拼音文字之前。希腊文中包含了不少的中文词汇,重要的如国王,火,马,丝等有关政治组成,改善生活事物的字,而中国文字中却无一源自希腊的词汇,此一事实,我们也可以看出一些当时东西文化高低的一些端睨。如此也解释了秉澄居士所问的:为什么「汉字」与「汉语」还是停滞不前,没有转型发展而为拼音文字的问题?对此问题,简单而可信的答案就是无此必要。

秉澄居士说:中文是「独裁,士大夫的固执无知影响而落後的文字」。我想当然不是,中国在孔老夫子时代已经「有教无类」了,使用文字不再专限士大夫。再说,文字真有先进,落後之分吗?不同文字是因环境(如文具材料的来源),需要等,决定了发展方向与过程上的差异,因而产生出了不同结果。如楔形文字是用切断的芦苇竿子,压入黏土版做成各式记号,然後晒乾保存,原因就是因两河流域下流为大片沼泽地区(今伊拉克南部),多的是烂泥和芦苇,加上中东沙漠地区少雨多阳光的原因。

秉澄居士所说的中文「不精确」的问题,他说: 「安全性行为」,可以联想成「安全性,行为」或「安全,性行为」,我认为这是玩笑文字,如果是要求一般「非性行为」的安全,为什么不就写成「安全第一」,「注意安全」诸如此类的习用常见的文字,如果这是要求「安全的性行为」,那就不要硬翻英文的「Safe Sex」而成中文语义不清的「安全性行为」,此事不再多述。

事实上,语义模棱两可的文句,在拼音文字中,如英文,因为句型的结构较中文句子的组成复杂,更容易犯此毛病,我试举一个简单而常犯的例子来说明:

The girl hit the boy with a book.

这个句子文法正确,但有两个都对的解释:女孩用书打男孩; 或是,女孩打拿书的男孩。语义清楚的写法,如果想说:女孩用书打男孩,那英文就要改写成:The girl hit the boy with her book.

因而语义的不精确, 我们可以说不关文字本身,问题是在作者对文字掌握的程度上。

秉澄居士又说:「康熙字典之中还有四万多字都很少使用了,一般人用的只剩下三千多字至六千多字之间,其他的都是死语言,创出来一堆,结果使用的不过百分之十几百分比,但是拼音文字现在几乎百分之八九成用到了,不论是字母与词语,都是如此。」,我想很多人不会同意,因为所说显然有错,说明如下:

根据蒋为文先生的大作「解构汉字的迷思」文中的定义,「词语」就是英文「Word」 (字) 的另译,我们再以英文为例,根据康桥英国语文百科全书 (Cambridge Encyclopedia of the English Language;http://www.worldwidewords.org/articles/howmany.htm),英文最少有一百万个以上的字,同书又指出 American Heritage Dictionary (美国遗产字典) ,一共列了884,647个字,同书也说莎士比亚所有著作中,他所用不相同的字量未能超出18,000字,那么拼音文字的英文中的「死字,死语言」是否要比中文多?

至於秉澄居士所说的:「但由於士大夫的固执无知,始终停留在「语词-词素」之中,「老」师,「老」虎,都是以「老」字当提前,没有意义的……,都是赘字」。我认为这是没有依据的说法。

「语词」上面我已介绍就是英文的word(字)的意思,「词素」是「morpheme」的中文译词,根据「morpheme」的定义,如「明」字,「日」和「月」就是「明」字的两个「词素」,英文拼音文字中的字首 (prefix),字尾 (suffix),字根 (root) 亦属「词素」,难道英文中没有用字首,字尾,字根组合而成的不同之字?英文「词素」的滥用莫过如:validate,consolidate 和 candidate 中的“date" 的用法,中国字中的偏旁使用和造字,如猫,有形有音,难道不胜此法很多?说到「老」字,英语中的old man(老人) 的称呼,亦可指年龄不限的父亲,上司长官; old country 也用来称移民的祖籍国家,这些中英文之间的用法何尝有异?所以我认为「老」的用法并不是如秉澄居士所说的「赘字」问题,「师」的音同狮,「虎」的音同湖,壶,「鹰」的音同莺,我想这是语言上避免误为同音字的做法,养成了双字成词的习惯用法,如老婆(公),老妈(爹),又如「寻寻,觅觅,冷冷,清清,凄凄,惨惨,戚戚」,这类用法遍见各地不同的语言,文字中。

不可讳言,拼音文字有些优点,如易读易写,但也因此,拼音文字最大的坏处就是它的易(突)变性,不说复杂的希腊,拉丁文,就以英文为例,仅看千年之间,也就是中国宋朝至今的这段时期,看看英文起了多少阶段性的变化:Old English,Late Old English,Early Middle English,Middle English,Early Modern English,Later Modern English,Present Day English,所以英文每百余年就有文字延续上的断层出现,包括字的拼法,发音,文法,每个阶段,同为英文,竟不互通。我们能认识,甚至猜得出 hors 是horse(马) , iren是 iron(铁) ,styel是 steel(钢) 吗?不太早以前的thee,thea(厦门音的茶:得)就是如今的 Tea (茶)吗?Chinney 就是 Chinese 吗?

中国文字是历经数千年蕴育出来的文化产品,好坏暂时不论,但我们小学时就能看懂不少的唐诗,宋词,也能字正腔圆的朗朗上口,所以文字的保守性,变化不多也有很多好处。还有汉字能做到「望字生意」,「字如画」,拼音文字能吗?

总而言之,我并不真正知道以「音素」(phoneme)发展的拼音文字的好处与先进,可是有人用英文说: ice cream (冰淇淋),我们真能明确知道这个人不是说: I scream. (我嘶声呐喊)? 如果真如蒋为文先生所说,从语言学的观点而论,韩文胜日文、日文又优於中文, 那为什么日、韩文字中至今又要保留那么多的汉字?

我还有一个问题,为什么美国太空探险用的飞行器上,要请艺术家用图形文字写上「我们为和平来此」,而不乾脆用各种不同的发展先进的拼音文字,又省钱又省事,如英文写出:「We are here for peace.」?

(●作者Zip77478,大毕,工,现在旅居美国德州休士顿。本文为ETtoday.com网友投稿,言论不代表本报立场。●照片为替代照。)

●东森论坛徵稿区→http://www.ettoday.com/write/
文章提交者:狮心人 加帖在 猫眼看人 【凯迪网络】 http://www.kdnet.net

,就是不去想想怎么叫全世界来学我们.

文章提交者:林加林 加帖在 猫眼看人 【凯迪网络】 http://www.kdnet.net

拜托,请你不要在这里鬼叫鬼叫的!
有什麽意见去向政府反映!
说得自己那麽喜欢英文,为什麽还用汉字?
不要把什麽责任都归咎於汉字上好不好?拉丁美洲跟非洲很富裕啊?
不会游泳还好意思怪条LJ挡到水!

文章提交者:孤陋寡闻 加帖在 猫眼看人 【凯迪网络】 http://www.kdnet.net

一个以被征服为荣的民族能有什么前途????

文章提交者:北风怒吼 加帖在 猫眼看人 【凯迪网络】 http://www.kdnet.net


你这么先进的人还用这落后的语言干什么?

文章提交者:eccentric93 加帖在 猫眼看人 【凯迪网络】 http://www.kdnet.net

看菲律宾吧。英文流利的结果就是培养了大批在港星颇受欢迎的女佣。

文章提交者:兴中会 加帖在 猫眼看人 【凯迪网络】 http://www.kdnet.net

我能理解,你的智商不足以应付台湾的文字。

文章提交者:我是判官 加帖在 猫眼看人 【凯迪网络】 http://www.kdnet.net

楼主以后请用英语发言吧。
文章提交者:康师傅 加帖在 猫眼看人 【凯迪网络】 http://www.kdnet.net

相信了解英文的人已经发现这种语言的劣势了。

英文学习的难度在哪里?

词汇量,教授们经常说的,不掌握一定量的词汇,英文是无法过关的。

但是随着新事物不断增多,英文的单词量呈几何倍速增加。现在已经突破100万了。

谁能全部认识完?估计一半就很不错了。

中文是以字为单位的,初学时比较困难,因为需要记忆8000个字啊。

不过学到后面,就比较简单了。

中文可以说是一种先难后易的文字
文章提交者:悟虚至道 加帖在 猫眼看人 【凯迪网络】 http://www.kdnet.net
其实就是说,世界上大多数人智力是比较低下的,所以,就难以采用高智商文字。


文章提交者:liuyue198312 加帖在 猫眼看人 【凯迪网络】 http://www.kdnet.net

汉字是落伍的文字吗?


文章提交者:悟虚至道 加帖在 猫眼看人 【凯迪网络】 http://www.kdnet.net


计算机 语言的 面向对象概念,就是向汉字的体现对象性发展

学习计算机的,应该知道,由于C语言等低级语言的英语散漫性,导致指令的胡乱无序性,才导致计算机语言的向体现对象方向发展。体现对象正是汉字的最明显特点。也就是说,汉字是描述对象的主要特征为主的。

计算机语言的类概念就是汉字部首概念
中国软件产业必须走彻底改造软件根本的道路……自主创新地开创汉字为基础的最基本编程操作系统,不要走改变自己民族语言的道路。对于计算机软件,一旦采用汉字表达,将会给我们带来无限的优势。


文章提交者:途中 加帖在 猫眼看人 【凯迪网络】 http://www.kdnet.net

难道民进党又在为加入英联邦作准备?
文章提交者:悟虚至道 加帖在 猫眼看人 【凯迪网络】 http://www.kdnet.net

去中国化后,很可能就没有精神支柱,造成印度那种状态!!!!!!

文章提交者:狮心人 加帖在 猫眼看人 【凯迪网络】 http://www.kdnet.net

就是不去想想怎么叫全世界来学我们.


<< 邵议宣:汉击匈奴的生态学分析 / “超越东西方”的吴经熊 >>

专题推荐

不平凡的水果世界

不平凡的水果世界

平凡的水果世界,平凡中的不平凡。 今朝看水果是水果 ,看水果还是水果 ,看水果已不是水果。这境界,谁人可比?在不平凡的水果世界里,仁者见仁,智者见智。

中国春节的那些习俗

中国春节的那些习俗

正月是农历新年的开始,人们往往将它看作是新的一年年运好坏的兆示期。所以,过年的时候“禁忌”特别多。当然,各个地方的风俗习惯不一样,过年的禁忌也是不一样的。

评论
0/200
表情 验证码:

rjjdt

  • 文章总数0
  • 画报总数0
  • 画报点击数0
  • 文章点击数0
个人排行
        博文分类
        日期归档